苏菲诗歌&翻译网
苏菲译诗 > 英语诗歌汉译 / Poetry Translation(E-C)
英语诗歌汉译[推荐] / Poetry Translation(E-C)
提示:每8秒自动翻页,左右滑动手指可翻页查看!

    外国诗人作品汉译2016-01-30337苏菲诗歌翻译网

     【孟加拉国】赛义德•阿布•巴卡尔《一个奇异的男孩》A Strange Boy (苏菲英译汉诗歌)

    (苏菲诗歌&翻译网独家发布)

    【Bangladesh】Sayeed Abubakar  A Strange Boy (Sophy Chen’s Translation Poetry E-C)

    (Sophy Poetry & Translation Website Reported Firstly).
     
     
     
    【Bangladesh】Sayeed Abubakar
                                  A Strange Boy
     
    An innocent boy leaving the lap of mother
    opened his fearful eyes in the war-trodden world 
    and asked in a depressed voice, 'Where have I come? '
    I told him the name of the earth.
     
    The boy looked at the corners of the earth
    and with wonder and pain, seeing the towns and paths
    full of corpses and heart-rending bloods
    further asked, 
    'Will you tell me how man lives in this hell? '
     
    I said to him, 'Oh, it's a shame! 
    Where is man in this hell?‘
     
     
    【孟加拉国】赛义德•阿布•巴卡尔
                           一个奇异的男孩
     
    在战争蹂躏的世界,一个无辜的男孩
    离开母亲的膝盖,睁大恐惧的眼睛
    用沮丧的声音问,“我从哪里来?”
    我告诉他,叫地球的地方
     
    男孩看到地球的角落,城镇、道路
    横满死尸,鲜血让人胆战心惊
    他很惊异,痛苦地
    接着问,
     “告诉我,人怎么能住在这样的地狱?”
     
    我告诉他,“噢,这是个耻辱!
    地狱里哪有人?”
     
     
    (苏菲Sophy Chen汉译英 2016-01-25 )
     
     
    (本诗原始语言为英语,由苏菲首次翻译成汉语,在中国发表,如有转载请注明出处
    Its original language is English, it is firstly translated by Sophy Chen into Chinese and published in China and if you will reproduce it please indicate the source.)
     

诗歌资讯[置顶] / Poetry Newsmore
苏菲诗歌翻译收费标准和合作模式实施草案~苏菲Sophy Chen[10-05](107)
苏菲诗歌翻译收费标准和合作模式实施草案~苏菲Sophy Chen

摘要:苏菲诗歌翻译的前提:1、必须是苏菲本人喜欢的诗歌作品;2、不在纸质刊物发表、出版以及参加诗歌节活动的单首诗歌和诗歌集一概不翻译;3、不签订出版合同的诗歌集不翻译;4、不签翻译家姓名的任何作品不翻译;5、不尊重翻译家,讨价还价的不翻译;6、先付翻译费后翻译;7、苏菲个人主编的诗歌选集和诗歌翻译报刊,如…

《文化月刊》刊发文章《翻译家苏菲:用英语教育推动中国诗歌国际化》(作者:大藏)[06-26](126)
《文化月刊》刊发文章《翻译家苏菲:用英语教育推动中国诗歌国际化》(作者:大藏)

摘要:文化部主管刊物《文化月刊》艺术人生栏目,2016年6月号(上半月刊),刊发了诗人大藏的长篇文章《翻译家苏菲:用英语教育推动中国诗歌国际化》。文章从五个方面叙写苏菲的传奇历程与翻译梦想。…

英语诗歌汉译 / Poetry Translation(E-C)
[全站置顶]苏菲诗歌翻译收费标准和合作模式实施草案~苏菲Sophy Chen[10-05](107)
[全站置顶]苏菲诗歌翻译收费标准和合作模式实施草案~苏菲Sophy Chen

摘要:苏菲诗歌翻译的前提:1、必须是苏菲本人喜欢的诗歌作品;2、不在纸质刊物发表、出版以及参加诗歌节活动的单首诗歌和诗歌集一概不翻译;3、不签订出版合同的诗歌集不翻译;4、不签翻译家姓名的任何作品不翻译;5、不尊重翻译家,讨价还价的不翻译;6、先付翻译费后翻译;7、苏菲个人主编的诗歌选集和诗歌翻译报刊,如…

【孟加拉国】赛义德•阿布•巴卡尔《一个奇异的男孩》(苏菲英译汉诗歌)[01-30](337)
【孟加拉国】赛义德•阿布•巴卡尔《一个奇异的男孩》(苏菲英译汉诗歌)

摘要: 【孟加拉国】赛义德•阿布•巴卡尔《一个奇异的男孩》A Strange Boy (苏菲英译汉诗歌)【Bangladesh】Sayeed Abubakar.An innocent boy leaving the lap of mother,opened his fearful eyes in the ……

[美]罗纳德•詹姆斯•查普曼《蝴蝶》Butterflies(苏菲英译汉诗歌)[09-23](760)
[美]罗纳德•詹姆斯•查普曼《蝴蝶》Butterflies(苏菲英译汉诗歌)

摘要:[美]罗纳德詹姆斯查普曼,Ronald James Chapman,Sophy Chen, 蝴蝶 Butterflies(苏菲英译汉诗歌)The bushes sail like small colors. Small, small princesses calmly lead a clear bl……

[土耳其]迪莱克•德哥里Tired Ship 疲惫的航船 (苏菲汉译)《广场诗刊》1期[08-22](469)
[土耳其]迪莱克•德哥里Tired Ship 疲惫的航船  (苏菲汉译)《广场诗刊》1期

摘要:Tired Ship 疲惫的航船 [土耳其]迪莱克德哥里 (苏菲汉译)《广场诗刊》1期 [Turkey] Dilek Değerli Tired Ship Window was opened to indoors the night was a black swan Tired of me……

Yasrab 雅士拉伯 (纪念伊斯兰教创立之前,被活埋的爱女)[10-03](205)

摘要:Yasrab (In the memory of a daughter buried alive in Pre-Islamic times.) O! Father where are we going to? Bazaar! What will you buy for me? Doll, toys and a string of pearls! Right! I shal……

Poland]Anna Kokot BODY CONFESSION 忏悔 [波兰] 安娜.可可特 [10-03](200)

摘要:[Poland]Anna Kokot BODY CONFESSION Dont look at me Your blind eyes You cant see my humans shape You cant touch me so deep as you want every night, every day without using hands wit……

[Pakistan] Sumaira Baqra My Caravan [巴基斯坦][10-03](198)

摘要:[Pakistan] Sumaira Baqra My Caravan I have thought, If my half-travelled journey Becomes successful, Sitting somewhere, I shall unburden my exhaustion. I shall look for the lake of contentment, I shall soak t……

I REMEMBER 《记得》 混语版《世界诗人》季刊 第69期[10-03](141)

摘要:I REMEMBER [Poland]Anna Kokot In my secret box Im collecting taste of green tea colourful memories from childhood from past stone from the bottom of heart and needle with drop of bl……

NOWHERE [Poland]Anna Kokot 《虚无》[波兰] 安娜.可可特[08-02](158)
NOWHERE [Poland]Anna Kokot 《虚无》[波兰] 安娜.可可特

摘要:

Alien Moments 《异形时刻》 [印度]贾格迪什•普拉卡什(苏菲汉译)《世界诗人》71期 [11-30](326)
Alien Moments 《异形时刻》 [印度]贾格迪什•普拉卡什(苏菲汉译)《世界诗人》71期

摘要:Alien Moments 《异形时刻》[India] Jagdish Prakash[印度]贾格迪什普拉卡什(苏菲英语诗歌汉译)《世界诗人》季刊 第71期 Alien Moments The days are backward, The nights are disrupted,A dialog……

9条记录/1页 1
捐助苏菲翻译 / Donate to Sophy Translation
返回前一页 | 返回首页
苏菲微信二维码/ The QR Code of Sophy
请下载扫描二维码加苏菲微信

如您在微信中打开,请手指一直按住
二维码,直至出现“识别图中二维码”。